Standard clauses (ENG)
“All disputes over this contract or over an agreement shall be definitively resolved by means of arbitration administered by the Spanish Court of Arbitration in accordance with its Regulations and Statutes, entrusted with the administration of the arbitration and the nomination of the arbitrator or arbitrators”

Arbitral agreement template incorporating rights of appeal.

“Any dispute arising of to the present contract [of to the agreement] shall be resolved definitively by means of arbitration administered by the Spanish Court of Arbitration, in accordance with its Rules and Bylaws. The Court is entrusted with the administration of arbitration and the appointment of the arbitrator or arbitrators. The parties grant each other the right to appeal to a second instance arbitral tribunal the award or awards rendered before the Court, prior to the eventual proceedings to set aside the award, pursuant to the Spanish Court of Arbitration Rules”

Statutory arbitration.

“1. Any dispute of a corporate nature affecting the company, its shareholders and/or administrators (including, by way of an example, the challenging of social agreements, social and individual action involving liability against administrators and disputes relating to the convening of corporate bodies), is submitted to the judgement of one or three arbitrators, entrusting the administration of the arbitration proceedings and the appointment of the arbitrators to the Spanish Court of Arbitration in agreement with the company’s Regulations and Articles of Association.
2. Such arbitration will be governed by Law.
3. The parties will be responsible for freely deciding upon the place of arbitration. In the absence of an agreement, this place will be the Court’s headquarters, except when the Court, having analysed the circumstances and having listened to the parties, considers another venue to be more appropriate.
4. The company undertakes to pay the one-off retainer required by the Court to cover its admission and administration fees and to meet the fees and expenses of the arbitrators.
5. The amendment or repealing of this article will require the same legal or mandatory majorities needed to introduce a statutory arbitration clause.
6. [This article will take force from the date of its registration in the Registro Mercantil (Mercantile Register), and from this date onwards it will bind the company, its administrators and all its shareholders, forcing all corporate conflicts to be submitted to arbitration proceedings. Exceptionally, any challenge to the resolution of the Shareholders’ Meeting approving the inclusion of this article in the company’s Articles of Association will be resolved by the competent Courts of Justice.]”

Convenio arbitral tipo (ESP)

“Toda controversia que se derive del presente contrato o de un acuerdo se resolverá definitivamente mediante arbitraje administrado por la Corte Española de Arbitraje, de acuerdo con su Reglamento y Estatuto, a la que se encomienda la administración del arbitraje y el nombramiento del árbitro o de los árbitros.”

Convenio arbitral tipo con previsión de segunda instancia.

“Toda controversia que se derive del presente contrato o de un acuerdo, se resolverá definitivamente mediante arbitraje administrado por la Corte Española de Arbitraje, de acuerdo con su Reglamento y Estatuto, a la que se encomienda la administración del arbitraje y el nombramiento del arbitro o de los árbitros. Las partes se otorgan el derecho de apelar el laudo o laudos que se dicten ante un tribunal arbitral de segunda instancia, con carácter previo a la eventual incoación de la acción de anulación, de conformidad con lo previsto en el reglamento de la Corte Española de Arbitraje”

Arbitraje Estatutario.

“1. Todo conflicto de naturaleza societaria, que afecte a la sociedad, sus socios y/o sus administradores (incluyendo a título de ejemplo la impugnación de acuerdos sociales, la acción social e individual de responsabilidad contra administradores y las controversias relativas a la convocatoria de órganos sociales), queda sometido a la decisión de uno o tres árbitros, encomendándose la administración del arbitraje y la designación de los árbitros a la Corte Española de Arbitraje de acuerdo con su Reglamento y Estatutos.
2. El arbitraje será de Derecho.
3. Corresponde a las partes determinar libremente el lugar del arbitraje. A falta de acuerdo, ese lugar coincidirá con la sede de la Corte salvo que, la Corte, analizadas las circunstancias concurrentes y oídas las partes, considere otro lugar más apropiado.
4. La sociedad se compromete a pagar puntualmente la provisión de fondos que la institución arbitral le exija para cubrir los derechos de admisión y administración de la institución arbitral y para los honorarios y gastos de los árbitros.
5. La modificación o derogación de este artículo exigirá las mismas mayorías legales o estatutarias exigidas para la introducción de una cláusula de arbitraje estatutario.
6. [El presente artículo surtirá efectos desde su inscripción en el Registro Mercantil, y desde ese momento vinculará a la sociedad, a sus administradores y a todos sus socios, obligando a que todo conflicto de naturaleza societaria se someta a arbitraje. Por excepción, la impugnación del acuerdo de la Junta por el que se aprobó la inclusión en los estatutos del presente artículo, se resolverá por los Tribunales de Justicia competentes.]”

Chino
chino-web
Convention D´Arbitrage type (FRA)
“Toute controverse résultant du présent contrat ou d’un accord sera définitivement résolue par arbitrage de la Cour Espagnole d’Arbitrage, conformément à son Réglement et Statut, laquelle sera chargée de l’administration de l’arbitrage et de la désignation de l’arbitre ou des arbitres.”
Modell Schiedsabkommen (GER)
“Alle aus dem vorliegenden Vertrag oder einem Abkommen entstehenden Kontroversen werden mittels eines Schiedsverfahrens von dem Spanischen Schiedsgerichtshof gemäß seiner Regeln und Verordnungen gelöst, dem die Verwaltung des Schiedsverfahrens und die Ernennung des Schiedsrichters oder der Schiedsrichter übertragen wird.”
Convegno Sull´ Arbitrato tipo (ITA)
“Qualunque sorta di controversia derivante dal presente contratto o da un accordo sarà definitivamente Rivolta mediante arbitrato, amministrato dalla Corte Spagnola di Arbitrato, in ottemperanza al suo Regolamento e Statuto, alla quale è affidata l’amministrazione dell’arbitrato, nonché la designazione dell’arbitro e degli arbitri
Convenio Arbitral Tipo (POR)
“Qualquer controvérsia que derive do presente contrato ou de um acordo, será resolvida definitivamente, mediante arbitragem administrada pela Corte Espanhola de Arbitragem, de acordo com o seu Regulamento e Estatuto, a que se entrega a administração da arbitragem e a nomeação do árbitro ou dos árbitros.”
DÖNTŐBÍRÁSKODÁSI ZÁRADÉK MINTA; SPANYOL VÁLASZTOTT BÍRÓSÁG (HU)
“Minden, a jelen szerződésből vagy egy megegyezésből származó vitás helyzet végérvényesen a Spanyol Választott Bíróság (Döntőbíróság) bíráskodásán keresztül kerül megoldásra, annak előírásai és szabályzata szerint. A Választott Bíróság (Döntőbíróság) biztosítja a döntőbíráskodást és kijelöli a döntőbírákat.”
Arabe
arabe-web

Japonés
japones-web